homememberdaum cafee-mail
·Î°í
¾ÆÀ̵ð
ºñ¹Ð¹øÈ£
ȸ¿ø°¡ÀÔ | ¾ÆÀ̵ð/ºñ¹Ð¹øÈ£ ã±â
more
more
Home > º¯È£¿Í È®Áõ
 
±ÛÁ¦¸ñ °Åµì³µ´õ¶óµµ õ±¹ ¸ø °¥ »ç¶÷µé ÀÛ¼ºÀÚ Ã»Áö±â
ÀÛ¼ºÀÏ 2005³â 8¿ù 24ÀÏ Á¶È¸¼ö 1,350
÷ºÎÆÄÀÏ  
¸¹Àº ºÐµéÀÌ ÀÏ´Ü ¿¹¼ö ¹Ï±â¸¸ Çϸé(ÁË »çÇÔ ¹Þ°í °Åµì³ª±â¸¸ Çϸé), õ±¹Àº "¹«Á¶°Ç" °£´Ù°í ¾Ë°í °è½Ê´Ï´Ù. ±×¸®°í ¹Ï°í ³­ ´ÙÀ½ÀÇ »ýÈ°Àº »ó±Þ¿¡¸¸ ¿µÇâÀ» ÁÙ»ÓÀ̶ó°í »ý°¢ÇÏ°í °è½Ê´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¼º°æÀÇ °¡¸£Ä§Àº ¿ì¸®ÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ 'Èñ¸Á»çÇ×'°ú´Â ¿ÏÀüÈ÷ ´Ù¸¨´Ï´Ù.

Áï °Åµì³ª¼­ ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» ¹ÞÀº ºÐµéÀº Àý´ë·Î Áö¿Á °¡´Â ÀÏÀº ¾ø°í õ³â¿Õ±¹ ÀÌÈÄÀÇ »õ ¿¹·ç»ì·½¿¡´Â ´Ù Âü¿©ÇÏÁö¸¸, ÀÌ ¶¥¿¡¼­ »ý¸íÀÌ ¼º¼÷ÇÑ À̱â´Â Àڵ鿡°Ô¸¸ º¸»óÀ¸·Î Çã¶ôÇÏ´Â 'õ(³â¿Õ)±¹'¿¡´Â ¸ø µé¾î °¥ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯¹Ç·Î ¿ì¸®´Â õ³â¿Õ±¹¿¡ µé¾î°¡µµ·Ï °Åµì³­ ÀÌÈÄ¿¡µµ "³¯¸¶´Ù" ÀÚ½ÅÀ» ºÎÀÎÇÏ°í, µÎ·Æ°í ¶³¸²À¸·Î ¿ì¸® ¾È¿¡ µé¾î¿À½Å ±×¸®½ºµµ¸¦ ¸ÅÀÏÀÇ »ýÈ° °¡¿îµ¥ »ì¾Æ³»´Â ÀÇ·Î¿î »îÀ» »ì¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. À̰͸¸ÀÌ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¹Ù¸®»õÀεé°ú ¼­±â°üµéÀÇ ÀǺ¸´Ù ´õ ¶Ù¾î³­ ÀÇ·Î ÀÎÁ¤¹Þ°í õ±¹¿¡ µé¾î°¥ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚ°ÝÀ» ºÎ¿©ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù(°¥2:20, ºô2:12, ¸¶5:20).

Âü°í·Î ¾Æ·¡ Á¦½ÃµÈ ¼­½Å¼­ ¸»¾¸¿¡¼­ »çµµ ¹Ù¿ïÀÌ ¿ì¸®Ã³·³ ÀÌ¹Ì ¼ºµµ µÈ Àڵ鿡°Ô ÆíÁöÇϸ鼭 ¼º°æÀÌ Á¦½ÃÇÏ´Â Á¶°ÇÀ» ÃæÁ·½ÃÅ°Áö ¸øÇϸé Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ »ó¼Ó¹ÞÁö ¸øÇÑ´Ù°í °æ°íÇÒ ¶§ÀÇ 'Çϳª´Ô ³ª¶ó'´Â ´Ù°¡ ¿Ã 'õ³â¿Õ±¹'À» °¡¸®Å°´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. Áï ¿ì¸®´Â °Åµì³ª°í ħ·Ê ¹ÞÀ½À¸·Î ÀÌ¹Ì ¿À´Ã³¯ÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶óÀÎ ±³È¸ ¾È¿¡ µé¾î ¿ÔÁö¸¸, ¸ÅÀÏÀÇ »ýÈ° ¼Ó¿¡¼­ ¿ì¸®ÀÇ Âü ÀÎ°Ý µÇ½Å ±×¸®½ºµµ¸¦ »ì¾Æ³¿À¸·Î ¿ª½Ã Çϳª´Ô ³ª¶óÀÇ ÀϺοä À̱â´Â Àڵ鿡°Ô¸¸ ÁÖ¾îÁö´Â º¸»óÀΠõ³â¿Õ±¹¿¡ µé¾î°¡µµ·Ï ¿¹ºñ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù(¿ä3:5, °íÀü9:24-27, µõÈÄ4:18). Çϳª´Ô ³ª¶ó(The Kingdom of God)´Â ¿µ¿ø ÀüºÎÅÍ ¿µ¿ø ÈıîÁöÀÇ Çϳª´ÔÀÇ ÅëÄ¡¿µ¿ªÀε¥, ±× ¾È¿¡ ±×°ÍÀÇ ÀϺημ­ ±³È¸¿Í õ±¹ÀÌ ÀÖ´Ù´Â °ÍÀº ÀÌ¹Ì ¸»¾¸µå¸° ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù.

¼º°æÀº "´ÙÀ½°ú °°Àº ºÎ·ùÀÇ »ç¶÷µé"Àº õ±¹¿¡ ¸ø µé¾î°£´Ù°í ¾öÁßÇÏ°Ô ±×¸®°í ¹Ýº¹Çؼ­ °æ°íÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.

ù°. '³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³ÊÈñ ÀÇ°¡ ¼­±â°ü°ú ¹Ù¸®»õÀκ¸´Ù ´õ ³´Áö ¸øÇÏ¸é °á´ÜÄÚ Ãµ±¹¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇϸ®¶ó'(¸¶5:20).

¼­±â°ü°ú ¹Ù¸®»õÀÎÀÇ ÀǺ¸´Ù ´õ ¶Ù¾î³­ ÀǸ¦ °®Áö ¾Ê´Â »ç¶÷Àº õ±¹¿¡ ¸ø µé¾î°©´Ï´Ù. À§ ±¸Àý¿¡¼­ ¾ð±ÞµÈ '´õ ¶Ù¾î³­ ÀÇ'´Â ¿ì¸®°¡ ÀÏ»ó »ýÈ° ¼Ó¿¡¼­ ÀÚ½ÅÀ» ºÎÀÎÇÏ°í ¿ì¸®ÀÇ »ý¸í µÇ½Å ±×¸®½ºµµ¸¦ »ì¾Æ³½ ÀǸ¦ ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ¿¾ âÁ¶ÀÎ ¿ì¸®ÀÇ ¿¾»ç¶÷Àº ÀüÀûÀ¸·Î ºÒÀÇÇÏ¿© ¿¹¼ö¿Í ÇÔ²² Á×°í ħ·ÊÀÇ ¹° ¼Ó¿¡ Àå»çÁö³»±â¿¡¸¸ Á·ÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸® ¾È¿¡ µé¾î¿À½Å ±×¸®½ºµµ¿Í ¿ì¸®°¡ »ì¾Æ³½ ±×¸®½ºµµÀÇ Ç¥Çö¸¸ÀÌ Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ ÀÇ·Ó½À´Ï´Ù(·Ò10:3-4). ±×·¯¹Ç·Î °Åµì ³­ ÀÌÈÄ¿¡ ¿ì¸®ÀÇ »õ »ý¸í µÇ½Å ±×¸®½ºµµ¸¦ »ìÁö ¾Ê°í ¿©ÀüÈ÷ ÀÚ½ÅÀ» »ç´Â »ç¶÷Àº õ±¹¿¡ ¸ø µé¾î °¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù(°ñ3:4, °¥2:20).

µÑ°. 'õ±¹¿¡ ´Ù µé¾î°¥ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ´Ù¸¸ Çϴÿ¡ °è½Å ³» ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ´ë·Î ÇàÇÏ´Â ÀÚ¶ó¾ß µé¾î°¡¸®¶ó'(¸¶7:21).

¼º°æÀº ¾Æ¹öÁö Çϳª´ÔÀÇ ¶æ´ë·Î ÇàÇÏÁö ¾Ê´Â Àڴ õ±¹¿¡ ¸ø µé¾î°£´Ù°í ¸»ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æÀº Çϳª´ÔÀÇ ÁýÀÌ¿ä, ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀÎ ±³È¸¸¦ °ÇÃàÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù(¸¶6:10, 16:18). ±×·¯¹Ç·Î »ý¸í ÀÌ¿ÜÀÇ °ÍÀ» ±³È¸ ¾È¿¡ °¡Á® µé¾î¿Í ±³È¸°ÇÃàÀ» ¹æÇØÇϰųª ´õ·´È÷´Â »ç¶÷µéÀº ÀÌ ¸»¾¸¿¡ ÀÇÇØ ½É°¢ÇÏ°Ô °æ°í ¹ÞÀ» ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù(°íÀü3:16-17).

¼Â°. 'ºÎÀڴ õ±¹¿¡ µé¾î°¡±â°¡ ¾î·Á¿ì´Ï¶ó'(a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven)(¸¶19:23). ¸»¼¼¿¡ ÀÚ±âÀÇ ¾È¶ô°ú ´«¿¡ º¸ÀÌ´Â °ÍÀ¸·Î Àå·¡¸¦ º¸Àå¹ÞÀ¸·Á°í Àç¹°À» ½×Àº ºÎÀÚµéÀº °¢º°È÷ Á¶½ÉÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù(µõÀü6:8-10, 17-18, ¾à2:6). ¿ì¸®´Â ¹°ÁúÀÌ ÇÊ¿äÇÏÁö¸¸ ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â ÁÖ´ÔÀÌ Çã¶ôÇϽŠ¹°ÁúÀ» ÀÚ½ÅÀ» À§ÇØ ÀÌ ¶¥¿¡ ½×À» °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀÇ ¼ºÃ븦 À§ÇØ °è¼Ó Èê·Á ³»º¸³»¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù(¸¶6:19-20).

³Ý°, 'ÇüÁ¦µé¾Æ ³»°¡ ÀÌ°ÍÀ» ¸»Çϳë´Ï Ç÷°ú À°Àº Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ À¯¾÷À¸·Î ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø°í'(°íÀü15:50»ó). ¿©±â¼­ Ç÷°ú À°Àº ¿ì¸®ÀÇ ½â¾îÁú ¸öÀ» ÀǹÌÇÏÁö¸¸, ¸¶16:17, °¥1:16Àý ¸»¾¸¿¡ ºñÃß¾î º¼ ¶§ º¯È­ ¹ÞÁö ¸øÇÑ Ãµ¿¬ÀûÀÎ »ç¶÷À» °¡¸®Å²´Ù°í ¸»ÇÒ ¼öµµ ÀÖÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.

´Ù¼¸Â°, 'ºÒÀÇÇÑ ÀÚ°¡ Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ À¯¾÷À¸·Î ¹ÞÁö ¸øÇÒ ÁÙÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´À³Ä ¹ÌȤÀ» ¹ÞÁö ¸»¶ó 'À½¶õ ÇÏ´Â ÀÚ' '¿ì»ó¼þ¹èÀÚ' '°£À½ÇÏ´Â ÀÚ' 'Ž»ö ÇÏ´Â ÀÚ'(effeminate), ³²ÀÚ µ¿¼º¿¬¾ÖÀÚ, µµµÏ, Ž¶÷ÇÏ´Â ÀÚ(covetous ³²ÀÇ ¹°°ÇÀ» ¸÷½Ã ºÎ´çÇÏ°Ô ¹Ù¶ó´Â »ç¶÷), ¼ú ÃëÇÏ´Â ÀÚ(drunkards), ¿åÁö°Å¸®ÇÏ´Â ÀÚ(revilers), Åä»ö ÇÏ´Â ÀÚ(extortioners, ¶Ç´Â rapacious, ƯÈ÷ µ·¿¡ ´ëÇØ Å½¿å½º·´°í, Æø¸®¸¦ ÃëÇÏ´Â ÀÚ)´Â Çϳª´Ô ³ª¶ó¸¦ À¯¾÷À¸·Î ¹ÞÁö ¸øÇϸ®¶ó'(°íÀü6:9-10). ÀÌ·¯ÇÑ ÀÚµéÀº Çϳª´Ô ¾Õ¿¡ ºÒÀÇÇϸç, ºÒÀÇÇÑ Àڴ õ±¹¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇÕ´Ï´Ù.

¿©¼¸Â°, 'À°Ã¼ÀÇ ÀÏÀº ÇöÀúÇÏ´Ï °ð À½Çà°ú ´õ·¯¿î °Í(uncleanness)°ú È£»ö(lasciviousness)°ú ¿ì»ó¼þ¹è¿Í ¼ú¼ö(witchcraft)¿Í ¿ø¼ö ¸Î´Â °Í(hatred)°ú ºÐÀï(variance)°ú ½Ã±â(emulations)¿Í ºÐ³¿(wrath)°ú ´ç Áþ´Â °Í(strife)°ú ºÐ¸®ÇÔ(seditions) ÀÌ´Ü(heresies)°ú Åõ±â(envyings)¿Í ¼úÃëÇÔ°ú ¹æÅÁ(revellings)°ú ¶Ç ±×¿Í °°Àº °ÍµéÀ̶ó. ³ÊÈñ¿¡°Ô... °æ°èÇϳë´Ï ÀÌ·± ÀÏÀ» ÇÏ´Â ÀÚµéÀº Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¸¦ À¯¾÷À¸·Î ¹ÞÁö ¸øÇϸ®¶ó'(°¥5:19-21).

»çµµ ¹Ù¿ïÀº °¥¶óµð¾Æ¼­ ¸»¾¸¿¡¼­ ¿ì¸®°¡ ±× ¿µÀ» ÁÀ¾Æ ÇàÇÒ ¶§(Walk in the Spirit)¸¸ À§¿Í °°Àº 'À°Ã¼ÀÇ Àϵé'¿¡ Âü¿©ÇÏÁö ¾Ê°Ô µÉ °ÍÀÓÀ» °æ°íÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù(°¥5:16-17). À§¿¡ ¿­°Å µÈ À°Ã¼ÀÇ Àϵ鿡 ºüÁ® ÀÖ´Â »ç¶÷µéÀº ´ç¿¬È÷ õ±¹¿¡ µé¾î°¡Áö ¸øÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. °Åµì³­ ÀÌÈÄ¿¡µµ ÀڽŠ¾È¿¡ ÀÖ´Â »ý¸íÀÇ ¹ýÀ» ¹Ýº¹Çؼ­ °Å½º·Á °¡¸ç ÀÚ±â ÇÏ°í ½ÍÀº ´ë·Î »ì¾Æ ¹ö¸®´Â °ÍÀº ¾ó¸¶³ª ÁÖ´ÔÀ» ¹«½ÃÇÏ°í ¸ðµ¶ÇÏ´Â ºÒÀÇÇÑ ÀÏ ÀÎÁö¸¦ º¼ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.

ÀÏ°ö°, '³ÊÈñµµ ÀÌ°ÍÀ» Á¤³ç ¾ËÁö´Ï À½Çà ÇÏ´Â ÀÚ(whoremongers)³ª ´õ·¯¿î ÀÚ(unclean person)³ª ŽÇÏ´Â ÀÚ °ð ¿ì»ó¼þ¹è ÇÏ´Â ÀÚ´Â ´Ù ±×¸®½ºµµ¿Í Çϳª´ÔÀÇ ³ª¶ó¿¡¼­ ±â¾÷À» ¾òÁö ¸øÇϸ®´Ï ´©±¸µçÁö ÇêµÈ ¸»·Î ³ÊÈñ¸¦ ¼ÓÀÌÁö ¸øÇÏ°Ô Ç϶ó '(¿¦5:5-6).

´Ù°¡ ¿Ã ½Ã´ë¿¡ ´õ·´°í ÆÐ¹è ´çÇÑ ¹Ï´Â À̵éÀº ±×¸®½ºµµÀÇ ¿Õ±¹ÀΠõ³â¿Õ±¹¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù(¸¶5:20, È÷12:28).

¾î¶² ºÐµéÀº À§¿Í °°Àº ¸»¾¸µéÀ» ºÒ½ÅÀÚµéÀ» °Ü³ÉÇÑ °æ°í·Î À߸ø Çؼ®ÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ½Å¾àÀÇ ¼­½Å¼­´Â ºÒ½ÅÀÚ¿¡°Ô ¾´ ÆíÁö°¡ ¾Æ´ÔÀ» ¾Ë¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×°ÍÀº ÀÌ¹Ì °Åµì³­ Çϳª´ÔÀÇ ÀÚ³àµéÀÇ »ý¸íÀÇ ¼º¼÷°ú ÀÇ·Î¿î »ýÈ°À» ±Ç°íÇϱâ À§ÇÏ¿© ¾²¿©Áø °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®ÀÇ ÁÖº¯ÀÇ Çö½ÇÀ» º¼ ¶§¿¡µµ ºÐ¸íÈ÷ °Åµì³­ ±×¸®½ºµµÀÎÀÌÀÌ°í ½ÉÁö¾î ÇÑ ¶§´Â ´Ù¸¥ ±×¸®½ºµµÀεéÀ» ÁöµµÇÏ´ø À§Ä¡¿¡ ÀÖ¾úÁö¸¸ À§¿Í °°Àº °æ°íÀÇ ¸»¾¸µéÀ» ¼ÒȦÈ÷ µéÀ½À¸·Î ¸¶±ÍÀÇ À¯È¤¿¡ ³Ñ¾î°¡ õ±¹¿¡ ¸ø µé¾î °¥ »óÅ·ΠÀü¶ôÇÏ´Â ÄÉÀ̽ºµéÀ» ¼öµµ ¾øÀÌ º¸°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÂüÀ¸·Î µÎ·Æ°í ±úÀÌ´Â ÀÏÀÌ ¾Æ´Ò ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.

°Åµì ³­ ÀÌÈÄÀÇ ¹Ï´Â À̵éÀÇ »ýÈ°Àº Ä¡¿­ÇÑ ¿µÀû ÀüÀïÀÇ ¿¬¼ÓÀÓÀ» ¾Æ´Â ºÐµéÀº ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿ÀÁ÷ ¿ì¸®°¡ ÁÖ´Ô ÇÑ ºÐ¸¸À» ¶ß°Ì°Ô »ç¶ûÇÏ°í, ÁÖ´ÔÀÌ ¿ì¸®¸¦ À§ÇØ ÀÌ¹Ì ÀÌ·ç½Å ¿µÀû »ç½ÇµéÀ» °ß°íÇÏ°Ô ¹ÏÀ¸¸ç, ÀÌ ¼¼»óÀ» Á÷Á¢ ÅëÄ¡ÇϽñâ À§ÇØ ¿À½Ã´Â ÁÖ´ÔÀÇ À縲À» ¼Ò¸ÁÇϸç, Áöüµé°ú ÇÔ²² ÂüµÈ ¸öÀÇ »ýÈ° °¡¿îµ¥ ÀÖÀ» ¶§ ¿ì¸®´Â ´ëÀûÀ» Æйè½ÃÅ°°í ½Â¸®ÇÏ´Â ÀÇ·Î¿î »îÀ» »ì ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ¸ç ¸¶Ä§³» º¸»óÀ¸·Î õ±¹À» »ó¼Ó¹ÞÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù.

ÀÌÀü±Û :  ±³È¸¿Í ½Å¾ÓÃø¿¡°Ô (Áö¹æ)±³È¸ÃøÀÇ ¹Ý·Ð±Ç Àç ¿äû
´ÙÀ½±Û :  Çϳª´ÔÀÇ ¿Õ±¹°ú õ±¹
 
¹¯°í ´äÇϱâ