|
|
|
Home > Åä·Ð¹æ |
|
|
|
|
±ÛÁ¦¸ñ |
|
Andrew Murray°¡ ¸»ÇÑ "±× ¿µ" |
ÀÛ¼ºÀÚ |
|
sonize |
|
|
ÀÛ¼ºÀÏ |
|
2007³â 9¿ù 15ÀÏ |
Á¶È¸¼ö |
|
2,491 |
|
|
÷ºÎÆÄÀÏ |
|
|
|
Âü»ç¶û´ÔÀÇ ±ÛÀ» ±â´Ù¸®´Ù ´Ù½Ã Çѹø ´ÔÀÇ ±Û¿¡¼ ¸Ó·¹ÀÌÀÇ ±ÛÀ» À߸ø Àû¿ë ÇϽô µí ÇÏ°í ±×³É °£°ú Ç߰ųª ´Ô¿¡°Ô ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í »ý°¢ µÇ´Â °Í¸¸ ÀÐÀ¸½Å °Í ¾Æ´Ñ°¡ÇÏ´Â ³ëÆĽɿ¡¼ ¾Æ·¡ ¸Ó·¹ÀÌÀÇ ±ÛÁß °ÇØÆíÀº ³ªÁß¿¡ ´Ù½Ã °íÂûÇØ º¸±â·ÎÇÏ°í ¿ì¼± <¡°The Spirit of Christ¡± by Andrew Murray (New Edition in 1979)>À» ¿µ¹® ±×´ë·Î ÀοëÇØ ´Ù¸¥ ºÎºÐ°ú ÇÔ²² < ¡°±×¿µ¡±À» »ïÀ§ÀÇ ÃÑÇÕü¶ó°í ¾îµð¼ ¾ê±âÇÏ°í ÀÖ³ª¿ä?>¿¡ ´äÇϸç Á¦ Áú¹®¿¡ ´ëÇÑ ´ä ¶ÇÇÑ ±¸ÇÕ ´Ï´Ù. µ¹·Á¼ ÇϽÃÁö ¸¶½Ã°í Á÷´äÀ» ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µé¾î <Çϳª´ÔÀÇ ¹«¼ÒºÎÀç¿Í ÆíÀ缺¿¡ ´ëÇؼ ³Ê¹« °ú¼ÒÆò°¡ÇϽô °ÍÀÌ ¾Æ´Ò±î¿ä? Çϳª´ÔÀº â¼¼ÀüºÎÅÍ ¹°ÁúÀû, °ø°£Àû Á¦ÇÑÀÌ ¾øÀ¸½Ê´Ï´Ù. > ¶ó°íÇÏ¸é ¹«¾ùÀ» ¿°µÎ¿¡ µÎ°í ¸»ÇÑ °ÍÀÎÁö Àß ÆľÇÀÌ ¾ÈµÇ´Ï±î¿ä. È÷ºê¸®¾î¿Í Çï¶ó¾î¸¦ ÀοëÇϽô °ÍÀ» º¸´Ï ¿µ¾î¿¡µµ ¹®Á¦°¡ ¾øÀ¸½Ã¶ó º¸¸ç ÀÌ Ã¥À» ¿µ¾î·Îµµ ÀÐÀ¸¼Ì´Ù°í ¾Ë°í Àֱ⿡ ¿µ¾î ±×´ë·Î ÀοëÇÏ´Â °ÍÀÌ ¿ÀÇØÀÇ ¿©Áö¸¦ ¹èÁ¦ ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸®¶ó º¾´Ï´Ù.
Âü»ç¶û´ÔÀº ¾Øµå·ù¸Ó·¹ÀÌ°¡ <±× ¿µ>À» »ïÀ§ÀÇ ÃÑÇÕü¶ó°í ¾îµð¼ ¾ê±âÇÏ°í ÀÖ³ª¿ä? Á» °¡¸£ÃÄ ÁֽǼö ÀÖÀ»±î¿ä? ºÐ¸íÈ÷, ¼º·ÉÀÇ ¿À¼øÀýÀÇ °¸²Àº ÇÑÀ§°Ý(3°Ý)À̶ó°í ¾ê±âÇϴµ¥¿ä...±×¸®°í <¾È¿¡>¿¡ ´ëÇÑ ¹®Á¦´Â º°°³ÀÔ´Ï´Ù. º°µµ·Î ´Ù·ç¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. 2007/08/18 Ã¥ Á¦¸ñÀÌ <±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ>À̶ó´Â °ÍÀº ¼º·É(3°Ý)À» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ÃÑÇÕü°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀº »ó½ÄÀä..¿Ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µÀÌ ¼º·É(3°Ý)ÀÎÁö´Â º°µµÀÇ ±ÛÀ» Çѹø ¿Ã¸®µµ·Ï ÇÏÁö¿ä..^^
´Ôµµ Áö¹æ±³È¸ ºÐÀ̽Ű¡ º¾´Ï´Ù. <¾È¿¡>¸¦ ¹°ÁúÀû, °ø°£Àû °³³äÀ¸·Î ÀÌÇظ¦ ÇϽô °Í°°¾Æ¼¿ä..^^ ´ÔÀº <<°è½Ã´Â ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÏ´Â °ÍÀ» ¿¾î¼ º¸¿©ÁÖ´Â °ÍÀÌÁö>>¶ó°í ÇϽôµ¥, Çϳª´ÔÀÇ ¹«¼ÒºÎÀç¿Í ÆíÀ缺¿¡ ´ëÇؼ ³Ê¹« °ú¼ÒÆò°¡ÇϽô °ÍÀÌ ¾Æ´Ò±î¿ä? Çϳª´ÔÀº â¼¼¼¼ÀüºÎÅÍ ¹°ÁúÀû,°ø°£Àû Á¦ÇÑÀÌ ¾øÀ¸½Ê´Ï´Ù.
¾Æ..¾ÆÁ÷ ´äº¯À» ¸ø¿Ã·È³×¿ä..¹Ì¾ÈÇÕ´Ï´Ù. Á¦°¡ ¿ä»õ ³Ê¹« ¹Ùºü¼¿ä..À̹øÁÖ´Â °¡´ÉÇÒÁö ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù. Ȥ½Ã Àؾî¹ö¸®¸é, ³ªÁß¿¡¶óµµ ²À ¸»¾¸ÇØÁÖ¼¼¿ä.^^ ¶ó°í ¸»ÇÏ¸é¼ ±Ù°Å¸¦ ´ë¶ó°í Çϼ̽À´Ï´Ù.
¸ÕÀú ¡°<±× ¿µ>À» »ïÀ§ÀÇ ÃÑÇÕü¡±¶ó´Â ¿ë¾î º¸´Ù´Â <±× ¿µ>À» Á» ±æÁö¸¸ The Processed and consummated All-inclusive Triune God (°úÁ¤À» °ÅÄ¡½Ã°í ¿Ï°áµÇ½Å ¸ðµç°ÍÀ» Æ÷ÇÔÇϽŠ»ïÀÏÇϳª´Ô)À̶ó°í Çϴ°ÍÀÌ ÁÁ°Ú½À´Ï´Ù. ÀÌ¿ë¾î¿¡ ´ëÇÑ ¼³¸íÀº ¾Æ·¡¿¡ ÀοëµÈ ¸Ó·¹ÀÌÀÇ ±ÛÀ» º¸¸é¼ Ç®¾î ³ª°¡°ÚÁö¸¸ ´ÔµéÀÌ ´Ù±¸Ä¡´Â´ë·Î 2°ÝÀÌ 3°ÝÀ¸·Î º¯ÇÑ °ÍÀÌ³Ä ÇÏ´Â ±×·± ¼öÇÐÀûÀÎ °ø½ÄÀÌ ¾Æ´ÏÁö¿ä. ¾ÆµéÀÌ À̶¥¿¡ ¼ºÀ°½Å µÅ ¿À¼ÌÀ»¶§ ¿äÇѺ¹À½¿¡¼ ¡°¸»¾¸ÀÌ À°½ÅÀ̵Ǿî..¡± ¶ó°í ÇÑ °Íó·³ ¸»¾¸À̽ŠÇϳª´Ô²²¼ À°½ÅÀ» ÀÔÀ¸½Å 2°ÝÀÇ ¾ÆµéÀ̽Š¿¹¼ö·Î ¿À¼ÌÁö 1°ÝÀÌ º¯ÇÏ¿© 2°ÝÀÌ µÇ¼Ì´Ù°í ¾ÈÇÏÁö¿ä. ±×·¸´Ù°í 1°Ý°ú 3°ÝÀÌ ¾ø´Â 2°Ý ¸¸À¸·Î ¿À½Å °Íµµ ¾Æ´ÏÁö¿ä. ±×ºÐÀº 3°ÝÀ̽Š¼º·ÉÀ¸·Î À×ÅÂµÇ¼Ì°í ¶Ç ¡°¾Æ¹öÁö²²¼ ³»¾È¿¡ ³»°¡ ¾Æ¹öÁö¾È¿¡¡±¶ó°í ÇÏ½Å°Í Ã³·³ ¾Æ¹öÁö²²¼ ¾Æµé¾È¿¡, ¾ÆµéÀÌ ¾Æ¹öÁö¾È¿¡ »óÈ£³»Àç ÇϽô 2°ÝÀ̽Š¾Æµé ¿¹¼ö¸¦ ¸»ÇÏÁö ´©°¡ 1°ÝÀ̳ª 3°ÝÀÌ 2°ÝÀ¸·Î ¹Ù²î¾ú´À³Ä°í ¾ÈÇÏÁö ¾Ê½À´Ï±î? ¹°·Ð ±×ºÐÀº ½Å°ÝÀÇ ¸ðµç Ã游ÀÌ À°Ã¼·Î °ÅÇϽô »ïÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ³ªÅ¸³² À̽ÃÁö¿ä. ÀÌÁ¦ Á» ´õ ¼¼¼¼ÇÏ°Ô º¸Áö¿ä.
´ÔÀº ...ºÐ¸íÈ÷, ¼º·ÉÀÇ ¿À¼øÀýÀÇ °¸²Àº ÇÑÀ§°Ý(3°Ý)À̶ó°í ¾ê±âÇϴµ¥¿ä... ¶ó°í Çϼ̴µ¥ ´ÙÀ½ 41ÆäÀÌÁö Àο빮 ...with Pentecost the Holy Spirit descended as a person to dwell in us¡¦.God be praised! Jesus has been glorified: there is now the Spirit of the glorified Jesus; we have received Him......In Christ Jesus, the second person, the Son came to reveal the Father and the Father dwelt and spoke in Him. Likewise, the Spirit, the third person, comes to reveal the Son and in Him the Son dwells and works in us. ¿¡¼ º¸µíÀÌ ¾Õ ºÎºÐ¿¡¼´Â <with Pentecost the Holy Spirit descended as a person to dwell in us > ¿©±â¼´Â ¸ÕÀú ¼º·ÉÀÌ ÇÑ À§°ÝÀ¸·Î¼ ¿ì¸®¾È¿¡ °ÅÇϽñâÀ§ÇØ °¸²Çϼ̴٠¶ó°í ÇÏ°í ±× ´ÙÀ½ ¹®Àå¿¡¼´Â ¼º·É ´ë½Å¿¡ ¿µÈ·Ó°Ô µÇ½Å ¿¹¼öÀÇ¿µ À̶ó°í ¸»ÇÏ¸ç ±×´ÙÀ½Àº ¼º·É ´ë½Å 3°ÝÀ̽Š±×¿µ À̶ó°í ¾²°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¿©±â¼ ¸ÕÀú ¿ì¸®°¡ ÁÖÀÇÇØ¾ß ÇÒ ºÎºÐÀº <as a person....the Spirit, the third person> Àε¥ ÀÌ´Â ±×¿µ, 3°Ý...ÇÑ À§°ÝÀ¸·Î¼ ÀÌÁö ¼º·É, 3°Ý¸¸ÀÌ ¶ó°í ¸»ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¶Ç ¼º·ÉÀÌ ¾Æ´Ñ ±×¿µÀ» 3°ÝÀ¸·Î ¸»ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. À§ÀÇ Àο빮¿¡¼ ¸»ÇϵíÀÌ ÀÌ ¶¥¿¡ ¿¹¼ö´ÔÀÌ 2°ÝÀ¸·Î À°½ÅÀ» ÀÔ°í ¿À¼ÌÀ»¶§ ±×ºÐ ¾È¿¡ (´ÔÀº <¾È¿¡>´Â ´Ù¸¥ Àǹ̰¡ ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î ¸»ÇϼÌÁö¸¸) 1°ÝÀ̽Š¾Æ¹öÁöµµ 3°ÝÀ̽Š¼º·Éµµ °è¼ÌµíÀÌ (the Father dwelt and spoke in Him.) 3°ÝÀ¸·Î ¿À½Å ±× ¿µ(¼º·É) ¾È¿¡ ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé ´Ù °è½Ê´Ï´Ù. ¾Æµé¾È¿¡ ¾Æ¹öÁö²²¼ (the Father dwelt....in Him), ±×¿µ¾È¿¡ ¾ÆµéÀÌ °ÅÇÏ½Ã´Ï (in Him the Son dwells) ±× ¿µ¾È¿¡ ¾Æ¹öÁö, ¾ÆµéÀÌ ¾È °ÅÇϽðڽÀ´Ï±î? ±×·¯¹Ç·Î ¸Ó·¹ÀÌ°¡ (there is now the Spirit of the glorified Jesus; we have received Him) ¶ó ¸»ÇÑ°Í °°ÀÌ ¿ì¸®°¡ ¡°±×ºÐ(¿µÈ·Ó°ÔµÇ½Å ¿¹¼öÀÇ ¿µ)À» ¿µÁ¢Çß´Ù¡±°í ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ´ÔÀº ¶Ç ȸº¹¿ª ¿ä7:39¿¡¼ ¿Ö the Holy SpiritÀ» the Spirit À̶ó ¹ø¿ª Çß´À³Ä°í Çß½À´Ï´Ù. ¸Ó·¹ÀÌ´Â 38ÆäÀÌÁö¿¡¼ ÀÌ·¸°Ô ¸»ÇÕ´Ï´Ù.
In recording the words, John explains that the promise was a prospective one that would have to wait for its fulfillment-till the Spirit would be poured out. He also gave the double reason for this delay: ¡°The Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.¡± The expression ¡°the Spirit was not yet¡± appeared strange, so the word given has been inserted. But the expression, if accepted as it stands, may guide us into the true understanding of the real significance of the Spirit¡¯s not coming until Jesus glorified.
¿©±â¼ ±×´Â the Spirit would be poured out À̶ó ÇÒ»Ó ¾Æ´Ï¶ó ¿ä7:39À» Àοë ÇÏ¸é¼ ¸ÕÀú´Â ¡°The Holy Ghost was not yet given;À̶ó ÇÏ°í ±× ´ÙÀ½ ¹®Àå¿¡¼´Â The expression ¡°the Spirit was not yet¡± À̶ó°í ¸»ÇÔÀ¸·Î ¼º·ÉÀ» ±×¿µÀ¸·Î ¹Ù²ã¼ ¾²°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ´Â ¾Æ¸¶µµ ¸Ó·¹ÀÌ°¡ KJVº»¹®À» ÀοëÇϸ鼵µ ±× ºÎºÐÀº the Spirit À¸·Î ¹ø¿ª µÇ¾î¾ß ÇϹǷΠ±×·¸°Ô ¾´ °ÍÀ¸·Î »ý°¢ µÇ³×¿ä.¸Ó·¹ÀÌ´Â ¿À¼øÀý¿¡ °¸²ÇϽŠ±×¿µ(¼º·ÉÀÌ¶ó ¾²Áö¾Ê°í)À» ¾Æ·¡ Àο빮µé¿¡¼ º¸µíÀÌ
the Spirit of the Father and the Son, indwelling Spirit, the Spirit of Christ, the Spirit of His Son, the Spirit of God <poured out at Pentecost>, Thy Spirit <to dwell in us>, the Spirit of Human life, <When poured out at Pentecost, He came> as the Spirit of the glorifies Jesus, the Spirit of the incarnate, crucified and exalted Christ<, the bearer and communicator to us not of the life of God such as, but of that as it had been interwoven into human nature in the person of Christ Jesus, not the Spirit of God as such, but the Spirit of Jesus, that could be sent to dwell in us.>, <The Holy Spirit could come down> as the Spirit of God-man--<actually the Spirit of God, and yet as truly the spirit of man. He could come down as the Spirit of the glorified Jesus to be in each on who believes in Jesus>, the Spirit of His personal life and His personal presence<, and at the same time the spirit of the personal life of the believer.... now> the Spirit of the exalted God-man., °ú <He sent> the Spirit of His Son, the Spirit of Christ, <to be in us.> À¸·Î °°ÀÌ »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
À§¿¡¼ º¸µíÀÌ <±×¿µ>À» ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÇ ¿µ, ³»ÁÖÇϽô ¿µ, ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ, ±×ºÐÀÇ ¾ÆµéÀÇ ¿µ, <¿À¼øÀý¿¡ ºÎ¾îÁÖ½Å> Çϳª´ÔÀÇ ¿µ, <¿ì¸®¾È¿¡ °ÅÇϽôÂ> ´ç½Å (Thy)ÀÇ ¿µ, ÀλýÀÇ ¿µ, <¿À¼øÀý¿¡ ºÎ¾î Áö¼ÌÀ»¶§> ¿µÈ·Ó°Ô µÇ½Å ¿¹¼öÀÇ ¿µ <À¸·Î ¿À¼Ì´Ù>, ¼ºÀ°½Å µÇ½Ã°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÈ÷½Ã°í ³ô¿©Áö½Å ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ, ....., <¼º·ÉÀº> Çϳª´Ô-»ç¶÷ÀÇ ¿µ <À¸·Î¼ ³»·Á¿À½Ç ¼ö ÀÖ¾ú´Ù—½ÇÁúÀûÀ¸·Î Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÌÁö¸¸ Âü »ç¶÷ÀÇ ¿µÀ¸·Î>, Áö±ÝÀº ³ô¿©Áö½Å Çϳª´Ô-»ç¶÷ÀÇ ¿µÀ¸·Î »ç¿ëÇϹǷΠ¹Ù·Î ±×¿µÀÌ 3°ÝÀ¸·Î ¿À¼ÌÁö¸¸ ±×¾È¿¡ ¼ºÀ°½Å, Á×À¸½É, ÀλýÀ» »ç½É, ºÎÈ°, ½ÂõÀ» Æ÷ÇÔÇÑ °ÍÀ» ¸»ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. Ưº°È÷ ÀÌ ºÎºÐ;the Spirit of the incarnate, crucified and exalted Christ<, the bearer and communicator to us not of the life of God such as, but of that as it had been interwoven into human nature in the person of Christ Jesus, not the Spirit of God as such, but the Spirit of Jesus, that could be sent to dwell in us>¿¡¼ º¸µíÀÌ "¼ºÀ°½Å µÇ½Ã°í ½ÊÀÚ°¡¿¡ ¸ø¹ÚÈ÷½Ã°í ³ô¿©Áö½Å ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ °ð ¿ì¸®¿¡°Ô ±×·± (±¸¾àÀÇ) Çϳª´ÔÀÇ »ý¸íÀÇ º¸À¯ÀÚ¿Í ±³Á¦Àڷμ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ±×°Í(Çϳª´ÔÀÇ »ý¸í)ÀÌ ±×¸®½ºµµ ¿¹¼öÀÇ ÀÎ°Ý ¾È¿¡ ÀÖ´Â Àμº¾ÈÀ¸·Î ±³Á÷µÈ ±×·± »ý¸í, °ð ±×·±(±¸¾àÀÇ) Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀÌ ¾Æ´Ñ ¿¹¼öÀÇ ¿µÀ¸·Î ¿ì¸®¾È¿¡ °ÅÇϽÿ¹¼öÀÇ ¿µÀÌ µµ·Ï º¸³» Áö¼Ì´Ù." ¶ó°í ¸»ÇÔÀ¸·Î ½Å¼º°ú ÀμºÀÇ ¿¬ÇÕµÈ ¿µÀÎ ±× ¿µÀ¸·Î ¿À¼Å¼ ¿ì¸®¾È¿¡ ³»ÁÖÇϽÉÀ» º¼ ¼ö°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿©±â¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç ¸íĪµéÀ» ¡°<±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ>À̶ó´Â °ÍÀº ¼º·É(3°Ý)À» ¸»ÇÕ´Ï´Ù. ¡° ¶ó ÇϽŰÍó·³ ´Ù 3°ÝÀ̶ó ÇϽÃÁö´Â ¾Ê°ÚÁö¿ä. ¼³»ç ±×·¸°Ô °è¼Ó ÁÖÀå ÇϽŴ٠Çصµ ±× ¼º·É(3°Ý) ¾È¿¡ ½Å¼º, ¿¹¼ö´ÔÀÇ Àμº, ¿¹¼ö´ÔÀÇ Àΰ£ »ýÈ°, Á×À½, ºÎÈ°, ½ÂõÀÌ ´Ù Æ÷Ç﵂ ÀÖ´Â°Í ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï±î?
¶ÇÇÑ 38ÆäÀÌÁö ¿¡¼´Â
We have seen that God has given a twofold revelation of himself: first as God in the Old Testament, then as Father in the New. We know how the Son, who had from eternity been with the Father, entered upon a new stage of existence when He became flesh. When returned to heaven, He was still only begotten Son of God, and yet not altogether the same. For He was now also, as Son of Man, the first begotten from the dead, clothed with that glorified humanity which He had perfected and sanctified for himself. Likewise, the Spirit of God poured out at Pentecost was indeed something new. Through the Old Testament He was always called the Spirit of God or the Spirit of the Lord; the name of Holy Spirit He did not yet bear as His own proper name. It is only in connection with the work He has to do in preparing the way for Christ, and a body for Him, that the proper name comes into use (Luke 1:15, 35). When poured out at Pentecost, He came as the Spirit of the glorifies Jesus, the Spirit of the incarnate, crucified and exalted Christ, the bearer and communicator to us not of the life of God such as, but of that as it had been interwoven into human nature in the person of Christ Jesus. It is in this capacity especially, that He bears the name of Holy Spirit, for it is as the indwelling one that God is holy. Of this Spirit, as he dwelt in Jesus in the flesh and can dwell in us in the flesh too, it is distinctly and literally true; the Holy Spirit not yet. The Spirit of the glorified Jesus, the Son of man become the Son of God-He could not be until Jesus was glorified. This thought opens up to us further the reason why it is not the Spirit of God as such, but the Spirit of Jesus, that could be sent to dwell in us. ......
À§¿¡¼ ¸Ó·¹ÀÌ´Â ¿¹¼ö´ÔÀÌ Çϴ÷Πµ¹¾Æ °¡¼ÌÀ»¶§ (½ÂõÇϼÌÀ»¶§) Çϳª´ÔÀÇ µ¶»ýÀÚ À̼ÌÁö¸¸ ÀüÇô °°Áö ¾ÊÀ¸¼Ì´Âµ¥ ÀÌ´Â Áö±Ý ±×ºÐÀº ¶ÇÇÑ ÀÎÀڷμ, Á×ÀºÀÚ °¡¿îµ¥¼ ¸ÕÀú ³ª½ÅÀÚ·Î °ð ±×ºÐ ÀÚ½ÅÀÌ ÀÚ½ÅÀ» ¿ÂÀüÇÏ°í °Å·èÇÏ°Ô ÇϽŠ¿µÈ·Ó°ÔµÈ ÀμºÀ¸·Î ¿ÊÀÔÀ¸½Å ºÐÀ̴̼Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î ¿À¼øÀý¿¡ ºÎ¾îÁֽŠÇϳª´ÔÀÇ ¿µµµ ÂüÀ¸·Î »õ·Î¿î ¾î¶² °ÍÀÌ¿´´Ù. ¶ó°í ¸»ÇÔÀ¸·Î ±× ¿µÀÌ °úÁ¤À» °ÅÄ¡½Ã°í ¿Ï°áµÇ½Å »ïÀÏ Çϳª´ÔÀ̽ÉÀ» ¸»ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¶Ç 101ÆäÀÌÁö¿¡¼´Â In Jesus Christ He came as the Spirit of the Father, given to Him without measure, and abiding in Him. All these are manifestations, in different degrees, of one and the same Spirit. But now there comes the last, long-promised, entirely new manifestation of the divine Spirit. The Spirit that dwelt in Jesus Christ, in His life of obedience, has taken up His human spirit into perfect fellowship and unity with himself, is now the Spirit of the exalted God-man. As the man Christ Jesus enters the glory of God and the full fellowship of that Spirit-life in which God dwells, He receives from the Father the right to send forth His Spirit into His disciples, that is, in the Spirit to descend Himself and dwell in them... ¿Í °°ÀÌ ¾²°í ÀÖ°í ³¡ ºÎºÐ¿¡¼ ¡°±×ºÐ (±×¸®½ºµµ ¿¹¼ö)Àº ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ±×ºÐÀÇ Á¦ÀÚµé ¾ÈÀ¸·Î ±×ºÐÀÇ ¿µÀ» º¸³» ³ÖÀ¸½Ã´Â ±ÇÇÑÀ» ¹ÞÀ¸¼Ì´Âµ¥ ÀÌ´Â ±× ¿µ ¾È¿¡¼ ±×ºÐ ÀÚ½ÅÀÌ °¸²ÇÏ½Ã¾î ±×µé ¾È¿¡ °ÅÇϽŴ١± ¶ó°í ¾¸À¸·Î °¸²ÇϽŠ±× ¿µÀÌ ¶ÇÇÑ ±×¸®½ºµµ ÀڽŠÀÌ½Ã°í ¿À¼øÀý¿¡ ¿¹¼ö´Ô ÀÚ½ÅÀÌ ±× ¿µ ¾È¿¡¼ Ä£È÷ °¸²ÇϼÌÀ½À» ¸»ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
À§ ³»¿ëµéÀ» Á¾ÇÕÇØ º¸°Ç´ë ³»°Í ¾Æ´Ï¸é ´Ù Ʋ·È´Ù ÇÏµç ¾Øµå·ç ¸Ó·¹ÀÌ°¡ ÀüÀûÀ¸·Î Ʋ·È´Ù ÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù¸é ´ç¿¬ÇÑ °á·ÐÀÌ ³ª¿ÀÁö ¾Ê°Ú½À´Ï±î? ¿À¼øÀý¿¡ ¼º·ÉÀÌ ±×³É 3°Ý¸¸ÀÇ ¼º·ÉÀ¸·Î °¸²ÇϽŠ°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó °úÁ¤À» °ÅÄ¡½Ã°í ¿Ï°áµÇ½Å ¸ðµç °ÍÀ» Æ÷ÇÔÇÑ »ïÀÏ Çϳª´Ô²²¼ ±× ¿µÀ¸·Î¿À½Å °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ´Â ´ÔÀÌ °è¼Ó ÁÖÀåÇϽõíÀÌ (Áö¹æ)±³È¸ÀÇ ±³¸®°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¾Øµå·ç ¸Ó·¹ÀÌÀÇ ¸»ÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ ÁÖÀÇ À̸§À» ºÎ¸£¸ç ÁÖ´ÔÀ» ¿µÁ¢ÇÒ¶§ »ïÀÏ Çϳª´Ô²²¼ µé¾î ¿À½Ã¾î ³»ÁÖ ÇÏ½Ã°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±×¿µÀº ¿À¼Å¼ ¾ÆµéÀÌ ¾Æ¹öÁö¸¦ °è½ÃÇϼ̵íÀÌ ±×¿µ¾È¿¡ »óÈ£³»ÀçÇϽô ¾ÆµéÀ» °è½ÃÇϽùǷΠ±×ºÐÀ» º¼ ¼ö ÀÖ°í, ´©¸®¸ç üÇèÇÒ ¼ö ÀÖ°í »ì¾Æ ³¾ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ¿ì¸®¾È¿¡¼ »ïÀÏ Çϳª´ÔÀÇ ½ÇÀç(the reality)°¡ µÇ½Ê´Ï´Ù.
¶Ç ÇÑ°¡Áö ´ÔÀº ¡°¼º·ÉÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÇ ³»ÀûÀھƷμ¡± ¶ó°í Çϼ̴µ¥ ¿µ¾î¿¡´Â The Holy Spirit is the inmost self of the Father and the Son. My spirit is my inmost self. ¶ó°í µÇ¾î Àִµ¥ ³ªÀÇ ¿µÀº ³ªÀÇ °¡Àå ±íÀº ³»Àû Á¸Àç À̵íÀÌ ¼º·ÉÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÇ °¡Àå ±íÀº ³»ÀûÁ¸Àç·Î¼ ¶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾î¶³·±Áö¿ä? Àھƶó´Â ¸»Àº ¿ì¸® Ÿ¶ôÇÑ »ç¶÷ÀÇ ³»Àû Á¸À縦 ¸»ÇÒ¶§ ¾²´Â ¸»·Î ¾Ë°í Àְŵç¿ä. ±×·±µ¥ ¡°¼º·ÉÀÌ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé¿¡°Ô¼ Ãâ¿øµÇ¾î ³ª¿À½ÉÀ̸硱 ¶ó°í Çϼ̴µ¥ ÀÌ´Â ¼º·ÉÀÌ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé·Î ºÎÅÍ ¹ß¿øÇÏ¿© µû·Î ³ª¿À¼Ì´Ù´Â ¸»ÀÎÁö¿ä? ¶Ç ÀÌ ÀοëÇϽŠ¹®±¸°¡ ¸î ÆäÀÌÁö¿¡ ÀÖ´ÂÁö ¾Ë·Á ÁֽðڽÀ´Ï±î? ¡°¼º·É²²¼ ±×¸®½ºµµÀÇ ¸¶À½Áß½ÉÀھƷμ °è½Ã°í, ¹Ï´ÂÀÌÀÇ ¸¶À½Áß½ÉÀÇ Àھư¡ µÇ½ÉÀ¸·Î, ±×¸®½ºµµ²²¼ »ç¶÷¾È¿¡ °ÅÇÒ¼ö ÀÖÀ¸½Ã¸ç,¡° ¶ó°í Çϼ̴µ¥ ¾î¶² °úÁ¤À» ÅëÇÏ¿© ±×·¸°Ô µÇ´ÂÁö¿¡ °üÇØ ¼³¸íÇØ ÁֽǼö ÀÖ´ÂÁö¿ä. ¼º·ÉÀÌ ¹Ï´ÂÀÌÀÇ Áß½ÉÀھư¡ µÇ´Â °ÍÀº ¹®Á¦°¡ ¾ø¾î º¸À̴µ¥ ¼º·ÉÀÌ ±×¸®½ºµµ¿¡°Ô¼ Ãâ¿øµÇ¾î ³ª¿Ô´Ù¸é ¾î¶»°Ô ±×¸®½ºµµ°¡ »ç¶÷¾È¿¡ °ÅÇÏ½Ç ¼ö°¡ ÀÖ´ÂÁö ¸ð¸£°Ú½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ¾îÂîÇؼ ±×¸®½ºµµÀÇ ¿µÀÌ 3°ÝÀÎÁö¸¦ ²À ºÎŹµå¸³´Ï´Ù.
Àú´Â ¸Ó·¹ÀÌÀÇ ±ÛÀ» ÀοëÇÔÀ¸·Î ´ÔÀÌ º¸Áö ¸øÇß´ø ºÎºÐµéÀ» ´Ù¸¸ Á¦½ÃÇß±¸¿ä, ´ÙÀ½ Àο빮µéÀº ´õ Âü°í°¡ µÉ ¼ö ÀÖÀ»±îÇÏ¿© ¿Ã·È½À´Ï´Ù.
Pg 15. But when he accepts God¡¯s promise that there is something better than even the new nature, than the inner temple, that there is the Spirit of the Father and the Son to dwell within him, .... The Spirit is not divided: in giving the Spirit, God gives himself and all he is. So it was on the day of Pentecost. The three thousand received the new spirit, with repentance and faith, and on the same day, when they have been baptized, they received the indwelling Spirit as God¡¯s seal to their faith. Through the word of the disciples, the Spirit, which had come upon them, did a mighty work among the multitudes, changing disposition, heart and spirit.
Pg 16. In the gift of God, the Spirit of Christ in all His fullness is bestowed once for all as an indwelling Spirit;...
Pg. 17 Within us, in our innermost parts, is the hidden sanctuary where the ark of the covenant is sprinkled with the blood. It contains the law written in an ever-living writing by the indwelling Spirit, and where, through the Spirit, the Father and the Son now come to dwell.
Pg. 29 Then He sent the Spirit of His Son, the Spirit of Christ, to be in us......
Thou didst send forth Thine own Son to redeem and prepare us for the worship in the Spirit; and Thou didst send forth Thy Spirit to dwell in us and fit us for it. And now we have access to the Father, as through the Son, so in the Spirit.
¾Æ·¡ ºÎºÐÀº ¾î´ÀºÐÀÌ °íÀü15:45ÀÇ quickening spirit (KJV)À» ÀοëÇÏ¸é¼ Àý´ë·Î »ý¸íÁÖ´Â (life-giving)ÀÇ Àǹ̴ ¾ø´Ù°í Çؼ ¿Ã¸° °ÍÀε¥ º¸½Ã´Ù½ÍÀÌ ¿µ¾î°¡ ¸ð±¹¾îÀÎ ¿µ±¹ »ç¶÷ÀÎ ¸Ó·¹ÀÌ´Â °°Àº ´Ü¾î¸¦ ÀοëÇÏ¸é¼ The Spirit always acts.... life-giving principle (±×¿µÀº Ç×»ó...»ý¸íÁÖ´Â ¿øÄ¢À¸·Î ÇàÇϽŴÙ.) À̶ó°í ÇÕ´Ï´Ù.
Pg.31 ¡°It is the spirit that quickeneth.¡± (John6:63 KJV) In these words and in the corresponding ones of Paul, ¡°The spirit giveth life ¡° (2 Cor. 3:6 KJV), we have the nearest approach to what may be called a definition of the spirit. (See 1 Cor. 15:45, ¡°a quickening spirit.¡±) The Spirit always acts, in the first place, whether in nature or grace, as a life-giving principle.
Pg 39 From His nature, as it was glorified in the resurrection and ascension, His Spirit came forth as the Spirit of Human life, glorified into the union with the divine , to make us partakers of all that He had personally worked out and acquired, of himself and His glorified life. I virtue of His atonement, men now had a right and title to the fullness of the divine Spirit and to His indwelling as never before. In virtue of His having perfected in himself a new, holy, human nature on our behalf, He could now communicate what previously had no existence-a life at once human and divine.
Pg 40 The Holy Spirit could come down as the Spirit of God-man--actually the Spirit of God, and yet as truly the spirit of man. He could come down as the Spirit of the glorified Jesus to be in each one who believes in Jesus, the Spirit of His personal life and His personal presence, and at the same time the spirit of the personal life of the believer.
Pg 44, Eternal life was to become the very life of man, hiding itself within his very being and consciousness and clothing itself in the forms of a human will and life. Just as it is through the Spirit that God is what He is, just as the Spirit is the principle by which the personalities of the Father and the Son have their root and consciousness, likewise this Spirit of the divine life is now to be in us. In the deepest sense of the word, He should be the principle of our life, the root of our personality, the very life of our being and consciousness.
Pg 101 How could the Father dwell in men the same as He had dwelt in Christ? This was the great question to which Pentecost gives the answer. Out of the depths of the Godhead, the Holy Spirit is sent forth in a new character and a new power, such as He never had before. In creation and nature He came forth from God as the Spirit of life. In the creation of man particularly He acted as the power in which his God-like was grounded, and after man¡¯s fall still testified for God. In Israel He appeared as the Spirit of theocracy, distinctly inspiring and equipping certain men for their work. In Jesus Christ He came as the Spirit of the Father, given to Him without measure, and abiding in Him. All these are manifestations, in different degrees, of one and the same Spirit. But now there comes the last, long-promised, entirely new manifestation of the divine Spirit. The Spirit that dwelt in Jesus Christ, in His life of obedience, has taken up His human spirit into perfect fellowship and unity with himself, is now the Spirit of the exalted God-man. As the man Christ Jesus enters the glory of God and the full fellowship of that Spirit-life in which God dwells, He receives from the Father the right to send forth His Spirit into His disciples, that is, in the Spirit to descend Himself and dwell in them. The Spirit comes in a new power, which before had not been possible, because Jesus had not been crucified or glorified. He comes as the very Spirit of the glorified Jesus. The work of the Son, the longing of the Father, receives its fulfillment. Man¡¯s heart is now indeed the home of His God.
Pg 62-63, In promising the Holy Spirit to His disciples, our Lord speaks of Him as the Spirit of truth, which He himself is, that truth and grace and life which He brought from heaven as a substantial spiritual reality to communicate to us, has its existence in the Spirit of God: He is the Spirit, the inner life of that divine truth. ¿©±â¿¡¼´Â ¸Ó·¹ÀÌ°¡ ¿ä15:26ÀÇ ¸»¾¸À» Âü°í ±¸Àý·Î ¾²¸é¼ º¸Çý»ç ¼º·ÉÀ̽ŠÁø¸®ÀÇ ¿µÀ» ÁÖ´Ô (¿¹¼ö´Ô) ÀÚ½ÅÀ̽öó°í Çß±º¿ä.
|
|
|
|
|
|
Hannah |
¿Í, Á¤¸» ´ë´ÜÇÑ Ãß±¸·ÂÀ̳׿ä. ¿µ¹®°ú ºñ±³ÇÏ¿© Çѹø ÁÖ¿í Àоú´Âµ¥¿ä, ÆßÇØ°¡°Ú½À´Ï´Ù. ±× ¿µ¿¡ ´ëÇÏ¿© ´õ ÀÚ¼¼È÷ Ãß±¸ÇÏ°í ½Í¾îÁý´Ï´Ù. ±× ¿µ¿¡ ´ëÇÏ¿© Àüü°¡ ÁÁÁö¸¸ Àμº¿¡ °üÇÏ¿©¿Í, ±¸¾àÀÇ Çϳª´Ô°ú ´Ù¸¥ ºÎºÐµé, ¼º·É3°Ý¸¸Àΰ¡? ¸ðµÎ ÁÁ½À´Ï´Ù. µÎ°¡Áö¸¸ ÄÛÂó´Â´Ù¸é, |
|
2007/09/15 |
|
|
|
Hannah |
<The Holy Spirit could come down> as the Spirit of God-man--<actually the Spirit of God, and yet as truly the spirit of man. He could come down as the Spirit of the glorified Jesus to be in each on who believes in Jesus>, //the Spirit of the incarnate, crucified and exalted Christ, |
|
2007/09/15 |
|
|
|
Hannah |
<the bearer and communicator to us not of the life of God such as, but of that as it had been interwoven into human nature in the person of Christ Jesus, not the Spirit of God as such, but the Spirit of Jesus, that could be sent to dwell in us> |
|
2007/09/15 |
|
|
|
ÀºÇý |
¿ä15:26Àý¿¡¼ º¸Çý»ç ¼º·ÉÀ̽ŠÁø¸®ÀÇ ¿µÀ» (¿¹¼ö´Ô) ÀÚ½ÅÀ̶ó°í Çϴ°ÍÀº »ïÀ§ÀÇ ±¸ºÐµÈ ÀÏ(»ç¿ª)À» ÀüÇô °í·ÁÇÏÁö ¾Ê´Â À߸øµÈ Çؼ®À̸ç, ¿ÀÈ÷·Á ¼º°æÀº º¸Çý»ç ¼º·ÉÀ̽ŠÁø¸®ÀÇ ¿µÀÌ (¿ä14:26)¿¡¼ Holy Ghost (¼º·É)À̶ó°í ¸»¾¸ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù |
|
2007/09/18 |
|
|
|
¾Æ¶ó¿ì³ª |
Àúµµ sonize´Ô ó·³ Âü»ç¶û´ÔÀÌ ¾ð±ÞÇÑ ¼º·ÉÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÇ ³»Àû ÀھƷμ º¸´Ù´Â ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÇ °¡Àå ±íÀº ³»Àû Á¸Àç·Î¼ÀÇ ¼º·ÉÀÌ ÁÁ¾Æ º¸À̳׿ä,, ÀÌ·¯ÇÑ ³»ÀûÁ¸Àç°¡ ¾ÆµéÀÇ ³ºÀ¸½ÉÀÇ ±³¸®(generation)¿Í ´ëºñÇÏ¿© ¼º·ÉÀÇ ³ª¿À½ÉÀÇ ±³¸®(procession) Áï, ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ ³ª¿À½Ç »Ó¾Æ´Ï¶ó ¶ÇÇÑ ¾Æµé·ÎºÎÅÍ ³ª¿Â´Ù´Â |
|
2007/09/15 |
|
|
|
¾Æ¶ó¿ì³ª |
¼º·ÉÀÇ ÀÌÁß¹æÃâÀ» ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÀÌ´Â °¢°¢ µû·Î ³ª¿Â´Ù´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀÌ Á¾¼ÓµÊ ¾øÀÌ ÇϳªµÊÀ» Áõ¸íÇÏ´Â Àǹ̷Π¿©°ÜÁý´Ï´Ù¸¸ Âü»ç¶û´ÔÀÇ ÀÇ°ßÀº ¾î¶°ÇÑÁö,,,, |
|
2007/09/15 |
|
|
|
ÀºÇý |
sonize´Ô, ¹Ý°©½À´Ï´Ù. º¸Çý»ç ¼º·ÉÀº ÇѺРÇϳª´ÔÀÇ ±¸ºÐµÈ ÀÏ(»ç¿ª)¿¡¼ »ïÀ§(¾Æ¹öÁö,¾Æµé,¼º·É)ÀÇ °¢°¢ ÇÑÀ§°ÝÀ¸·Î¼ÀÇ <¼º·É>À» ¸»ÇÕ´Ï´Ù.¿ì¸®´Â ¼º°æ Àüü¸¦ º¼¶§, »ïÀ§(¾Æ¹öÁö,¾Æµé,¼º·É)²²¼ °¢°¢ ÇÑ À§°ÝÀ¸·Î¼ ÀÏ(»ç¿ª)À» ÇϽÃÁö¸¸, »ïÀ§°¡ ÇѺÐÀ̽ÉÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù. ¹®·Ð ÇѺРÇϳª´ÔÀÇ »ïÀ§ÀÇ ±¸ºÐ¿¡ ÀÖ¾î¼ ÀÔ´Ï´Ù. |
|
2007/09/17 |
|
|
|
ÀºÇý |
¿¹¼ö´ÔÀÌ À̶¥¿¡ ¿À¼ÌÀ»¶§ ±×ºÐÀº Çϳª´ÔÀÇ ¾Æµé·Î¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ³ªÅ¸³» º¸ÀÌ¼Ì°í ±×ºÐÀº ¾Æµé·Î¼ ¾Æ¹öÁöÀÇ ÀÏ(»ç¿ª)À» Çϼ̽À´Ï´Ù.±×·¡¼ ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀ» (±¸ºÐ¿¡ ÀÖ¾î¼) ¶ó´Â ¸»À» ÇÏÁö¿ä. ±¸ºÐÀûÀÎ ¹æ¸éÀ» ¸»ÇÒ¶§ ºÐ¸®ÀûÀÎ Àã´ë·Î ¾Æµé¾È¿¡´Â ¾Æ¹öÁö¿Í ¼º·ÉÀÌ ÀÖ³Ä?¾ø³Ä?´Â ±¸ºÐÀ» ¸»ÇÔ¿¡ ÀÖ¾î¼ ¹Ý¹®ÀÌ ÇÕ´çÄ¡°¡ ¾ÊÁÒ? |
|
2007/09/17 |
|
|
|
ÀºÇý |
<¼º·É> ¶ÇÇÑ ±¸ºÐÀûÀÎ ÀÏ(»ç¿ª)¿¡ ÀÖ¾î¼ ¾Æ¹öÁö·Î ºÎÅÍ~¾Æµé¿¡ ÀÇÇؼ(ÅëÇÏ¿©)~ º¸Çý»ç ¼º·ÉÀÌ~ ¿ì¸® ¾È¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ÀÏ(»ç¿ª)À» ÇϽʴϴÙ.¼º·É¶ÇÇÑ ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ(Çϳª´ÔÀÇ¿µ)/¾Æµé¿¡ ÀÇÇؼ(±×¸®½ºµµÀÇ ¿µ) À̶ó°í <¼º·É>À» ÀÏĽÀ´Ï´Ù.(Âü°í·Î, ¾Æµé ¿ª½Ã ¾Æ¹öÁö·ÎºÎÅÍ~¼º·É¿¡ ÀÇÇؼ À̶¥¿¡ ¿À¼Å¼ ÀÏ(»ç¿ª)À» ÇßÁÒ) |
|
2007/09/17 |
|
|
|
ÀºÇý |
¼º°æÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ½Ã°£ ¾È¿¡¼ µÎ°¡Áö ¹æ¸éÀ» ¸»ÇØÁÝ´Ï´Ù.ù°´Â ½ÇÀçÀÇ ¹æ¸é°ú µÑ°´Â ¹ÏÀ½ÀÇ ¹æ¸éÀÔ´Ï´Ù. ùÀç-½ÇÀçÀÇ ¹æ¸é¿¡¼´Â ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÌ °¢°¢ ±¸ºÐµÊÀ¸·Î ÇÑ À§°ÝÀ¸·Î¼ °¢°¢ Á¸Àç ÇϽðí, µÑ°-¹ÏÀ½ÀÇ ¹æ¸é ¿¡¼´Â »ïÀ§(¾Æ¹öÁö,¾Æµé,¼º·É)Àº ºÐ¸®µÇÁö ¾Ê´Â ÇѺРÇϳª´Ô À̽ùǷΠ¾Æ¹öÁö°¡ °ð ¾ÆµéÀ̽ÿä |
|
2007/09/17 |
|
|
|
ÀºÇý |
¾ÆµéÀÌ °ð ¼º·ÉÀÌ½Ã¸ç ¼º·ÉÀÌ °ð ¾Æ¹öÁöÀ̽ʴϴÙ. ¿©±â¼ Áö¹æ±³È¸ÃøÀÌ ÁÖÀåÇÏ´Â »ïÀ§°¡ ±×¿µÀ¸·Î¼ ¿ì¸®¾È¿¡ (¾Æ¹öÁö,¾Æµé,¼º·É)ÀÌ °è½Å´Ù ¶ó´Â ¸»Àº º»ÁúÀûÀ¸·Î³ª °æ·ûÀûÀ¸·Î³ª ÇÕ´çÄ¡°¡ ¾Ê½À´Ï´Ù(¿Ö³ÄÇϸé- ¾Æ¹öÁö,¾Æµé,¼º·ÉÀº ±¸ºÐ¿¡ À־ó°í Ç¥ÇöÀ» ÇÑ´Ù¸é ±×°ÍÀº ±¸ºÐÀ» ¸»ÇÏ°í Àֱ⠶§¹®¿¡ ±¸ºÐ¾È¿¡ ¾Æ¹öÁö,¾Æµé, |
|
2007/09/17 |
|
|
|
ÀºÇý |
¼º·ÉÀÌ ±×¿µÀ¸·Î ÀÖ´Ù´Â ¸»Àº ÇÕ´çÄ¡°¡ ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×¿µ(¾Æ¹öÁö,¾Æµé,¼º·É)Àº Áö¹æ±³È¸°¡ ¸¸µé¾î³½ ±¸ºÐµÈ ÀÏ(»ç¿ª)ÀÇ »ïÀ§¸¦ ¾ïÁö·Î (±×¿µ)À̶ó´Â ¸»¾¸À¸·Î ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀ» ¹¾î º¼·Á°í ÇÏ´Â ¾ïÁö°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù.Çϳª´ÔÀº ÇѺÐÀ̽ɿ¡´Â Ʋ¸²ÀÌ ¾ø´Âµ¥ ±»ÀÌ »ïÀ§¸¦ ±×¿µ(¾Æ¹öÁö,¾Æµé,¼º·É)À¸·Î ¹¾î¼ |
|
2007/09/17 |
|
|
|
ÀºÇý |
¸¶Ä¡ »ïÀ§ Çϳª´ÔÀÌ °úÁ¤À» °ÅÃļ ±×¿µÀ¸·Î ¿Ï¼ºÀÌ µÇ¾î¾ß¸¸ ¿ì¸®¾ÈÀ¸·Î µé¾î¿Ã¼ö ÀÖ´Ù´Â ³í¸®¸¦ ÁÖÀåÇϱâ À§Çؼ ¼º°æ ±¸Àý±îÁö À߸ø ÀοëÇÏ¿© Çؼ® ÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.½ÇÀç·Î ¿ì¸® ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â º¸Á ¿ìÆí¿¡¼ ´ë Á¦»çÀåÀ¸·Î °è½Ã¸ç,¿Ã¶ó°¡½Å ¸ð½À ±×´ë·Î ´Ù½Ã¿À½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù.±×·¯³ª Áö¹æ±³È¸ÃøÀº º¸Á ¿ìÆí¿¡ |
|
2007/09/17 |
|
|
|
ÀºÇý |
°è½Å ´ë Á¦»çÀåÀÎ ±×¸®½ºµµ²²¼ ¿À¼øÀý³¯ º¸Çý»ç ¼º·ÉÀÌ µÇ¾î¼ ¿À¼Ì´Ù´Â °ÍÀº ¼º°æÀ» À߸ø Çؼ®Çؼ ³ª¿À´Â ¿À·ùÀ̸ç,ù° ½ÇÀçÀÇ ¹æ¸éÀÎ ±¸ºÐµÈ »ïÀ§ÀÇ ÀÏ(»ç¿ª)°ú µÑ° ¹ÏÀ½ÀÇ ¹æ¸éÀÎ »ïÀ§°¡ ÇѺРÇϳª´ÔÀ» Àç´ë·Î ±ú´ÝÁö ¸øÇϱ⠶§¹® ÀÔ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ <¾ÆµéÀº ¾Æ¹öÁö²²·Î ºÎÅÍ ³ª¿À½Ã°í ¾ÆµéÀº ¼º·ÉÀÌ µÇ¾î¼> ¶ó´Â ³í¸®´Â |
|
2007/09/17 |
|
|
|
ÀºÇý |
»ïÀ§ÀÇ ±¸ºÐµÈ ÀÏ(»ç¿ª)ÀÇ ¹æ¸é¿¡¼ ¾Æ¹öÁö,¾Æµé,¼º·ÉÀÇ °¢°¢ ÇÑÀ§°Ý À¸·Î¼ ±¸ºÐµÇÁö¸¸,Áö¹æ±³È¸ÃøÀÇ ÁÖÀåÀº ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀº ÇÑÀ§°Ý ÀÌÁö¸¸ ¼º·ÉÀº ¾ÆµéÀÌ ¼º·ÉÀÌ µÇ¾ú´Ù´Â Áö¹æ±³È¸ÀÇ ±³¸®ÀûÀÎ ÁÖÀåÀ¸·Î ¼º·ÉÀÇ ÇÑÀ§°ÝÀ» ¹¬»ìÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù |
|
2007/09/17 |
|
|
|
ÀºÇý |
¼º°æ¿¡¼ ¿ì¸®´Â ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀ̶ó´Â ÇѺРÇϳª´ÔÀÇ ÀÏ(»ç¿ª)¿¡¼ ±¸ºÐµÈ ¹æ¸éÀ» ¸»ÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, °íÀü15:45 ¸¶Áö¸· ¾Æ´ãÀº »ì·ÁÁÖ´Â ¿µÀÌ µÇ¾ú´Ù¿¡¼ »ì·ÁÁÖ´Â ¿µÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¸»ÇÏ´Â °ÍÀÌÁö/ ¿¹¼ö°¡ ¼º·ÉÀÌ µÇ¾ú´Ù´Â Áö¹æ±³È¸ÀÇ ÁÖÀåÀº À߸øµÈ Çؼ®ÀÔ´Ï´Ù. »ì·ÁÁÖ´Â ¿µÀ̶ó°í ÇÒ¶§ ¿µ(spirit)Àº ¼Ò¹®Àڷμ |
|
2007/09/17 |
|
|
|
ÀºÇý |
¸¶Áö¸· ¾Æ´ãÀÎ ¿¹¼öÀÇ ¾î¶°ÇÔÀ» ¸»ÇØ Áִ°ÍÀ̸ç, ¼º·ÉÀ̶ó°í ÇÒ¶§ ¿µ(Spirit)Àº ´ë¹®Àڷμ »ïÀ§ÀÇ ÇÑ ÀΰÝÀ̽Šº¸Çý»ç ¼º·ÉÀ» °¡¸®Åµ´Ï´Ù. ±×·¡¼ (´ª24:39)¿¡¼ ¿µÀº »ì°ú»À°¡ ¾øÀ¸µÇ, ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ´Â »ì°ú»À°¡ ÀÖ´Â ¿µÀ¸·Î¼ ¼º·É°ú ±¸ºÐÇÏ¿© ¿¹¼ö±×¸®½ºµµ´Â »ì°ú»À°¡ ÀÖ´Â »ì·ÁÁÖ´Â ¿µÀ¸·Î¼ º¸Á ¿ìÆí¿¡¼ ´ëÁ¦»çÀ夷 |
|
2007/09/17 |
|
|
|
¾Æ¶ó¿ì³ª |
ÂüÀ¸·Î ³°¨Çϱº¿ä..ÀºÇý´Ô ±× ¾ÕÀýµéÀ» ÀÐ¾î º¸½Ê½Ã¿ä,,Á¦ÀÚµéÀÌ ¾î¶² »ý°¢À» ÇÏ°í ÀÖ¾ú´ÂÁö¸¦,,Á¦°¡ ±×·¸°Ô ÃßÃøÇÑ °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°í¿ä,,±×¸®°í Á¦ ±Û¿¡ ºÎÈ°ÇÑ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸ö¿¡ ½ÇÁ¦ »ì°ú »À°¡ ¾ø´Ù °¡¼³À̶ó°í ÀûÇôÀÖ½À´Ï±î? »ó´ë¹æÀÇ ±ÛÀ» °îÇØÇÏÁö ¸¶½Ã±æ... |
|
2007/09/18 |
|
|
|
ÀºÇý |
¾Æ¶ó¿ì³ª´ÔÀº ¼º°æÀ» °ü³äÀûÀ¸·Î Çؼ®ÇϽóª º¾´Ï´Ù.´ÔÀÇ ¸»Àº- º»·¡(¿øÄ¢ ÀûÀ¸·Î) ¿µÀº »ì°ú»À°¡ ¾ø´Âµ¥,Á¦ÀÚµéÀÌ À¯·ÉÀ¸·Î Âø°¢ÇÏ°í ¿ÀÇØÇÒ±îºÁ ¿¹¼ö´Ô²²¼ ÀÖÁöµµ ¾Ê´Â »ì°ú»À¸¦ Á¦Àڵ鿡°Ô º¸¿©ÁÖ¾ú´Ù´Â °¡¼³ÀûÀÌ°í °ü³äÀûÀÎ Çؼ®À» ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù(´ëºÎºÐ Áö¹æ±³È¸ ºÐµéµµ ±×·¸°Ô ¾Ë°í ÀÖ´õ±º¿ä~) ÃßÃø¼º ¹ÏÀ½Àº À§Çè~ |
|
2007/09/18 |
|
|
|
¾Æ¶ó¿ì³ª |
»ì°ú »À°¡ ÀÖ´Â ¿µ±¤ÀÇ ¸öÀ» º¸¿©ÁֽŠ°ÍÀº »ì°ú »À°¡ ¾ø´Â ¼º·É°ú ´ëºñÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, ±× ¹®¸ÆÀº Á¦ÀÚµéÀÌ À¯·ÉÀÎÁÙ ¾Ë°í ¿ÀÇØÇÑ °ÍÀ» ¾Ë·Á ÁØ °Í ¾Æ´Ñ°¡¿ä? |
|
2007/09/18 |
|
|
|
ÀºÇý |
À¸·Î¼ °è½Ã´Ù°¡ ¿Ã¶ó°¡½Å ¸ð½À ±×´ë·Î ´Ù½Ã¿À½Ç °ÍÀ̸ç, º¸Çý»ç ¼º·ÉÀº ¿ì¸® ¾È¿¡¼ ¿ì¸®¸¦ º¯È½ÃÅ°½Ã¸ç ¿ì¸®¸¦ ÁÖ´ÔÀÌ ´Ù½Ã ¿À½Ç¶§±îÁö Çϳª´ÔÀÇ Çü»óÀ̽Š±×¸®½ºµµ·Î ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ½Ã¸ç ¿ì¸® ¹Ï´ÂÀ̵éÀ» ÅëÇÏ¿© ¼º·ÉÀÇ ¿¸Å¸¦ ¸Î°Ô ÇϽʴϴ٠|
|
2007/09/17 |
|
|
|
ÀºÇý |
Áö¹æ±³È¸ÃøÀº <¼º·É>°ú<±×¿µ>À» ±¸ºÐÇÏ¿© <¼º·É>Àº ºÎÈ°ÀÌÀüÀ» °¡¸®Å°°í <±×¿µ>Àº ºÎÈ°ÀÌÈĸ¦ ¸»ÇÔÀ̶ó°í ÁÖÀåÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç, the Spirit(±×¿µ)Àº ¿Ï°áµÈ »ïÀÏ Çϳª´ÔÀ¸·Î Çؼ®Çϸç, Holy Spirit´ÂºÎÈ°ÀÌÀüÀÎ ¼º·ÉÀ¸·Î Çؼ®À» ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¼º°æÀº ¿ÀÈ÷·Á ±×¿µÀ» º¸Çý»ç ¼º·ÉÀ̶ó°í ¸»¾¸ÇϽøç, ºÎÈ°ÀÌÈÄ¿¡ ¿ì¸®¿¡°Ô |
|
2007/09/17 |
|
|
|
ÀºÇý |
¿À½ÅºÐÀº »ïÀ§ÀÇ ±¸ºÐÀûÀÎ ÀÏ(»ç¿ª)¿¡ ÀÖ¾î¼ÀÇ º¸Çý»ç ¼º·É(Holy Spirit)ÀÌ ¿ì¸®¾È¿¡ ¿À¼Ì´Ù°í ¼º°æÀº ¸»¾¸ÇÏ°í °è½Ê´Ï´Ù.(¿ä14:16~17,24Àý)(¿ä15:26)(¿ä20:22)(1:2~5)(¿ä2:4) |
|
2007/09/18 |
|
|
|
¾Æ¶ó¿ì³ª |
¿©ÀüÈ÷ ÇÑ ¹æ¸é¸¸ º¸°í °è½Ã´Â±º¿ä,,,ÀºÇý´ÔÀÇ Á¦ÇÑµÈ °ü³äÇÏ¿¡ (Áö¹æ)±³È¸ÀÇ ¼º·É¿¡ ´ëÇÑ ÀÌÇØ´Â ÀúÈñ°¡ ¸»ÇÑ °Í°ú´Â ÀÚ¸ø ´Ù¸§À» ÀνÄÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.. |
|
2007/09/18 |
|
|
|
ÀºÇý |
¾Æ¶ó¿ì³ª´Ô, "¸¶Áö¸· ¾Æ´ãÀº »ì·ÁÁִ¿µÀÌ µÇ¾ú´Ù" ¿¡¼ <¿µ>À» ¿Ö ¼Ò¹®ÀÚ(spirit)¶ó°í ÇßÀ»±î¿ä? |
|
2007/09/18 |
|
|
|
¾Æ¶ó¿ì³ª |
Çï¶ó¾î ¿ø¹®Àº ´ë¼Ò¹®ÀÚ ±¸ºÐÀÌ ¾ø´Â ÁÙ·Î ¾Ð´Ï´Ù...´ë/¼Ò¹®ÀÚÀÇ ¼±ÅÃÀº ±× ¹®¸Æ°ú ¹®¹ý¿¡ µû¸¥ Çؼ®¿¡ µû¶ó¾ß ÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù... |
|
2007/09/18 |
|
|
|
ÀºÇý |
´ÔµéÀÌ ÁÖÀåÇÏ´Â ±×¿µ(the Spirit)´Â ´Ù ´ë¹®ÀÚÀε¥ »ì·ÁÁִ¿µ(spirit)Àº ¿Ö ±× ¹®¸Æ°ú ¹®¹ý¿¡ µû¶ó¼ ¼Ò¹®ÀÚ (spirit)¶ó°í ÇßÀ»±î¿ä? ¿ì¸®°¡ Åë»ó ´ë¹®ÀÚ´Â ¼º·ÉÀ¸·Î Ç¥±â¸¦ ÇÕ´Ï´Ù.(¿¹) Holy Ghost(¼º·É)-Holy Spirit(¼º·É)-the Spirit(¼º·É)-Spirit(¼º·É)/¹øÁ¦´Ü-Á¦´Ü-´Ü/ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ-¿¹¼ö±×¸®½ºµµ-±×¸®½ºµµ-ÁÖ |
|
2007/09/18 |
|
|
|
¾Æ¶ó¿ì³ª |
ÀúÈñ´Â »ý¸íÁÖ´Â ¿µÀ̶ó ÇÒ ¶§ ¿µÀ» ´ë¹®ÀڷΠǥ±âÇÕ´Ï´Ù. |
|
2007/09/18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|